
تفسير الواو فی كلمة والصافات
Commentary upon the
letter wāw (و)
in the wa'l-Ṣāffāt (Qur'ān, 37:1a)
IN
PROGRESS 2010
Stephen Lambden UC-Merced.
This medium length fifteen page (Browne Ms. F.21 pp. 44-60) `Commentary upon the
letter wāw (و) in the
wa'l-Ṣāffāt' the.opening phrase of the first verse of the Sūrat
al-Ṣāffāt. The first words wa'l-Ṣāffāt
may be loosely translated "By those arrayed in rows!" (Qur'ān,
37:1a). This text dates to the time of the Bab's imprisonment in
Persian Adhirbayjan in 1847-9. In this work the Bab mentions al-jabal al-shadīd ("the Severe Mountain")
which is one of the ways he referred to Mākū, the place of his
imprisonment in Persian Ādhirbāyjān in 1848-9.
The opening of the Tafsir al
-waw
fi Kalimat wa'l-Ṣāffāt as it is found in Browne Coll. F. 21 p. 44
The Tafsir al-wāw fi kalimat
wa'l-Ṣāffāt [Q. 371a] and reply to the questions of ...
In the Name of God, the Elevated, the
Most Mighty.
Praised be unto He in Whose hands are the Kingdoms of all things (kull
shay') [= abjad 361]. No God is there except Him, the Unique (al-wahid)
[ = abjad 19] the One (al-ahad) [abjad = 13], the Mighty (al-muttakabir),
the Overseer (al-qa'im), the Holy One (al-quddus), the Elevated (al-rafi`),
the Mighty (al-`aziz), the Concealed (al-mani`).